автограф
     пускай с моею мордою
   печатных книжек нет,
  вот эта подпись гордая
есть мой автопортрет

великие творения
                   былого

:авторский
сайт
графомана

рукописи не горят!.. ...в интернете ...   
the title of the work

На это его предложение никакого, однако, ответа не последовало, в данный момент умственному взору Стефена рисовалась картина изображавшая домашний очаг его семьи, каким он видел его в последний раз; его сестра Дилли сидела у камина с распущенными волосами, дожидаясь, когда в закоптелом чайнике вскипит для неё с ним разбавленное тринидадское какао на воде от сваренной овсянки вместо молока, после того, как они съели пятничные селёдки по пенни за пару, а Мэгги, Буди и Кейти по яичку каждая, и кот тем временем, под прессом для отжима стирки, пожирал месиво из яичной скорлупы и расколупанных рыбьих голов с костями, на квадрате обёрточной бумаги, чему и учит третья заповедь церкови: пост и воздержание в предписанные дни, а то происходило на великий пост, если не в дни говенья или в такое же примерно время.

– Нет, – вновь повторил м-р Цвейт, – лично я, на вашем месте, не слишком бы доверялся такому дружку-приятелю, любителю вносить элемент юмора, этот д-р Малиган не годится на роль советчика, философа и друга. Уж он-то в курсе с какого боку мажется хлеб маслом, и ему, скорей всего, не приходилось фактически познать прелести жизни без регулярного питания. Конечно, вы не примечаете всего, что навидался я, однако меня ничуть не удивит, если в стакан вам была подсыпана щепоть табака, или какого-то наркотика, с прицелом на дальнейшее.

Впрочем, по его выводам из того, что приходилось ему слышать, д-р Малиган уже зарекомендовал себя как всесторонне расторопный малый, отнюдь не из таких, кто зарывается в одну лишь медицину, в своей профессии он быстро выдвигался в ряды первых и, если сведения верны, сделал серьёзную заявку на процветающую практику в не очень уж отдалённом будущем, в качестве модного практикующего врача, берущего солидный гонорар за свои услуги, и немалым плюсом в его профессиональный статус явилось совершённое им спасение утопающего, c применением искусственного дыхания и с прочей так называемой первой помощью на пляже в Скерриз, или в Малахайде это произошло? Поступок, надо признать, бравый, достойный всяческих похвал, так что, если уж начистоту, ему просто в голове не укладывается, какая такая непостижимая причина толкала того на подобные мерзости, остается лишь отнести это на счёт обычного злопыхательства или подлой зависти без малейших примесей.

– Или же он, в сущности, как говорится, живёт за счёт ваших мозгов, – не побоялся он предположить.

Украдчивый взгляд, заботливый наполовину и настолько же любопытствующий, согретый теплом дружелюбия, который он бросил на угрюмое, в данный момент, лицо Стефена, не внёс ни грана ясности касательно того: нечаянно ли тот попал в такой просак, о чём свидетельствовали два-три замечания, отпущенные им в угнетённом состоянии духа, или же наоборот, он знал, на что идёт, но по той или иной, ему-то уж, конечно, лучше известной причине, допустил, чтоб так оно и шло… Беспросветная нищета доводит и не до такого, и он более чем предполагал, что, при всех его выдающихся умственных способностях, он испытывает немало затруднений, сводя концы с концами.

Рядом с общественной писсуарной он различил тележку мороженщика, вкруг которой группа, по всей видимости, итальянцев сыпали, в жаркой перебранке, многоэтажными выражениями на своём бойком языке, с необычайной живостью выясняя какие-то небольшие разногласия между сторонами.

Putana madonna, che ci dia i quattrini! Ho ragione? Culo rotto!итал.: "ёбана мадонна, отдавай деньги, понял? жопа гнилая!"

Mezzo sovrano piu… Intendiamoci.итал.: "смотри. и ещё полфунта"

Dice lui, pero.итал.: " но он же говорит"

Farabutto! Mortacci sui!итал.: " падла! чтоб ты сдох"

М-р Цвейт и Стефен вошли в извозчичью забегаловку, деревянное строение без претензий, где и тому и другому редко, если вообще когда-либо, приходилось бывать до этого раза и первый предварительно шепнул второму пару намёков касаемо её держателя, поговаривают, это Фицхаррис, что когда-то был знаменитым Шкуродёром, из непокорённых, хотя лично он не взялся бы утверждать под присягой истинность фактов, где, весьма возможно, правды и близко нет. Последующие пара минут застали наших полуночников располагающимися в укромном углу, после встречи их одними лишь только безмолвными взглядами весьма разношёрстного собрания заблудных, приблудных и прочих неописуемых подвидов рода homoлатынь: "людского", приступивших уже к приёму пищи и питья вперемешку с болтовней, и для которых они, несомненно, явились объектом неудержимого любопытства.


стрелка вверхвверх-скок