автограф
     пускай с моею мордою
   печатных книжек нет,
  вот эта подпись гордая
есть мой автопортрет

великие творения
                   былого

:авторский
сайт
графомана

рукописи не горят!.. ...в интернете ...   
the title of the work

стр. 103                                 

- Как-то выискалась одна пройдоха,- сказал Носач Флинн,- переоделась мужчиной – разузнать чем они занимаются. Но чёрта с два, они её враз вычислили и тут же произвели через присягу в масона-мастера. Она была из домерейских Сент-Легерсов.

Всласть зевнувший Деви Бирн сказал с промытыми слезой глазами:

- Но правда ли это? Такой скромняга и тихоня. Частенько его тут вижу, но ни разу, знаете ли, через край.

- Сам Господь Вседержитель его не напоит,- сказал Носач Флинн твёрдо.- Как начинается дым коромыслом, он – раз, и улизнул. Приметили, как он тут поглядывает на свои часы? Ах, да это ещё без вас. Предлагаешь ему выпивку, он первым делом за часы – свериться что ему полагается принять. Только для этого, клянусь Богом.

- Бывают и такие,- сказал Деви Бирн.- Осмотрительный человек.

- Он не так уж и плох,- сказал Носач Флинн, зашмыгивая её обратно.- Бывало и он скидывался, чтоб помочь кое-кому. Чёрту – чёртово. Да, у Цвейта есть хорошие стороны. Но кое-что он ни в жизнь не сделает.

Его рука нацарапала подпись всухую сбоку от его грога.

- Понятно,- сказал Деви Бирн.

- Ничего чёрным по белому, так-то вот.

Пэдди Леонард и Бентем Лайенс вошли вместе. Следом за ними Том Рошфор, смуглейшая рука на бордовом жилете.

- Дедобры, м-р Бирн.

- Дедобры, джентельмены.

Они постановились у стойки.

- Кто ставит?- спросил Пэдди Леонард.

- Ну, уж не тот кто сидит,- откликнулся Носач Флинн.

- Ладно, что брать?- спросил Пэдди Леонард.

- Я бы випил имбирного,- сказал Бентем Лайенс

- Сколько?- воскликнул Пэдди Леонард.- С каких это пор, Господи? А тебе, Том?

- Что скажет главный мелиоратор?- вопросил Носач Флинн, отхлёбывая.

Вместо ответа Том Рошфор приложил руку к солнечному сплетению и икнул.

- Можно побеспокоить вас насчет стаканчика свежей воды, м-р Бирн,- сказал он.

- Конечно, сэр.

Пэдди Леонард оглядел своих собокальников.

- Господи правый левый,- сказал он,- полюбуйтесь кого я спаиваю. Холодная вода и шипучка! Пара молодчиков, что слизывали б виски и с немытых ног. А у него-таки есть тёмная лошадка на Золотой Кубок. Полный верняк.

- Цинфандель, нет?- спросил Носач Флинн.

Том Рошфор ссыпал порошок из сложеной бумажки в поставленую перед ним воду.

- Эта проклятая диспепсия,- произнес он, прежде чем выпить.

- Пищевая сода хорошо помагает,- сказал Деви Бирн.

Том Рошфор кивнул и выпил.

- Так Цинфандель, что ли?

- Только тихо,- подмигнул Бентем Лайенс.- Я и сам рискну на пять монет.

- Ну, так и нам скажи, если стоящий друг, черт тебя раздери,- сказал Пэдди Леонард.- Кто тебе дал наводку?

М-р Цвейт, проходя к выходу, поднял три пальца в знак привета.

- Пока,- сказал Носач Флинн. Остальные пооборачивались.

- А вот и тот, кто дал мне знать,- прошептал Бентем Лайенс.

- Пррфт!- с презрением произнес Пэдди Леонард.- М-р Бирн, сэр, мы возьмём пару ваших джеймсовских и...

- Имбирного,- добавил Деви Бирн вежливо.

- Ага,- сказал Пэдди Леонард.- Бутылку с соской для младенчика.


стрелка вверхвверх-скок