автограф
     пускай с моею мордою
   печатных книжек нет,
  вот эта подпись гордая
есть мой автопортрет

великие творения
                   былого

:авторский
сайт
графомана

рукописи не горят!.. ...в интернете ...   
the title of the work

– Фи! – ответил Хват Малиган. – Мы переросли Уайльда и парадоксы. У нас всё намного проще. Наш бард посредством алгебры доказывает, что внук Гамлета – дедушка Шекспира, а сам он – Дух своего собственного отца.

– Что? – переспросил Хейнc, возводя палец на Стефена. – Сам он?

Хват Малиган повесил полотенце вокруг шеи, словно епитрахиль и, перегнувшись в безудержном смехе, промолвил Стефену на ухо:

– О, тень Кинча-старшего! Яфет в поисках отца!

– По утрам мы крепко усталые, – пояснил Стефен Хейнсу. – Да и пересказывать довольно долго.

Вознеся руки к небу, Хват Малиган зашагал дальше.

– Лишь пресвятая кружка в силах развязать язык Дедалуса, – заверил он.

– Хочу сказать, – объяснил Хейнc Стефену, когда они двинулись следом, – что и башня и те вон скалы мне чем-то напоминают Эльсинор. Что нависает стенами над морем,цитата изпьесы Шекспира "Гамлет"

Хват Малиган на миг обернулся к Стефену, но смолчал. В это безмолвное яркое мгновенье Стефену привиделся он сам, в дешёвом пропылённом трауре меж их цветастых одеяний.

– Бесподобная история, – сказал Хейнc, вынуждая их вновь остановиться.

Глаза бледные, как море под свежим ветром, ещё бледнее – твердые и пронзительные. Повелитель морей, он обратил взор к югу, на совершенно пустой залив, кроме тающего на ярком горизонте дымка почтового парохода, да парусника, что менял галсы у Маглинса.

– Я где-то читал теологические толкования на эту тему, – сказал он малость растерянно. – Насчёт идеи Отца и Сына. О стремлении Сына воcсоединиться с Отцом.

Хват Малиган тут же состроил счастливое лицо с улыбкой до ушей. Блаженно распахнув красивый рот, он уставился на них помаргивающими в шалой потехе глазами, в которых разом стёр всякую осмысленность. Кивая кукольной головой, всколыхивая поля своей шляпы-панамы, он запел придурковато радостным голосом:

 

Спорим, что я самый

престранный паренёк?

Мама – еврейка, папаня – голубок.

Со столяром Иосифом нет общего ничуть:

Апостолы, Голгофа – вот мой путь.

Он предостерегающе поднял палец, –

А усомнишься, что я Бог и правду говорю,

Получишь шиш – не выпивку,

Kогда вино творю.

Пей воду, маловер, и мечтай о той,

Что пью, прежде чем вылью из себя водой.

Дерганув на прощанье трость Стефена, он помчался вперёд к обрыву скал, встрепывая руками – вскинутыми, словно плавники или крылья, что вот-вот вознесут его в воздух – и горланил:

 

– Ну, а теперь – прощайте.

Всё запишите, что сказал.

Скажите Тому, Дику, Гарри,

Что я из мёртвых встал.

От птички порождённый,

Bзлечу на высоту я,

И с небес монахам покажу всем…

Он мчался впереди них к тринадцатиметровому обрыву под взмахи шляпы, окрылённой свежим ветром, что относил к ним, поотставшим, его отрывистые, как у пернатых, вскрики.


стрелка вверхвверх-скок