
– Давно вы видели м-с Бюфо? – спросил м-р Цвейт.
– Минну Пурфо?
Филип Бюфо мне припутался. Из лакомых кусочков. Мэтчем частенько вспоминает уловку. Правильную я дёрнул ниточку? Да. Заключительный акт.
– Да.
– Я только что по пути зашла спросить, как у неё. Она в родильном доме на Холлиз-Стрит. Под присмотром д-ра Рогена. Мучается уже третьи сутки.
– О, – отозвался м-р Цвейт, – какая жалость.
– И дома у неё мал-мала-меньше. Санитарка говорит, ужасно трудные роды.
– О, – сказал м-р Цвейт.
Его начинённый сочувствием взгляд вобрал её новость. Язык coжалеюще прицокнул. Тц! Тц!
– Печально слышать, – сказал он. – Бежняжка! Трое суток! А для неё-то какой ужас!
М-с Брин кивнула.
– Схватки начались во вторник.
М-р Цвейт мягко коснулся её локтя, предупреждая.
– Минутку! Дайте ему пройти. Пропустите.
Костлявая фигура шагала вдоль бордюра от реки, заворожённо вперясь в солнечный свет через тяжелый телескоп на ремешке. Тугая, как колпак, крохотная шляпа стискивала его голову. Плащ, переброшен через руку, трость и зонт побалтываются в такт шагов.
– Взгляните, – сказал м-р Цвейт. – Он всегда ходит по внешнему краю. Видите?
– А кто это, позвольте спросить, – сказала м-с Брин. – Он не в себе?
– Его зовут Кешел Бойл О'Коннор Фиц-Морис Тисдел Фарелл, – сказал м-р Цвейт, улыбаясь. – Это же надо!
– Ну, и нахватался он этих имен, – сказала она. – Вот и Денис в один прекрасный день таким же станет.
И вдруг осеклась.
– Вон он, – сказала она. – Надо догнать. До свиданья. Молли привет от меня передадите?
– Да, – сказал м-р Цвейт.
Он смотрел, как она огибает прохожих спеша к вывескам. Денис Брин, в сюртучишке и синих шлёпанцах вышаркал из конторы Гаррисона, прижимая к рёбрам два толстенных тома. Здрасьте среди ночи. Её перехват его ничуть не удивил и, уставив в неё свою седую свалявшуюся бородёнку, он горячо заговорил, вихляя разболтанной челюстью.
Чокнутый. Не все дома.
М-р Цвейт лёгкой поступью двинулся дальше, видя в солнечном свете впереди тесный головной убор, побалтывание трости, зонт, плащ. Отгуливает свои пару дней. Гляньте-ка! Он опять вышел. Тоже способ перебиться в этом мире. Как и тот пришлёпнутый старый лунатик в своих тапочках. Должно быть трудно ей с ним приходится.
Э.Х.: эх. Могу поклясться, это Альф Берган или Ричи Гулдинг. Писали в Скоч-Хаусе, похохмить, поспорю на что угодно. Напротив конторы Ментона. То-то выпучится на открытку своими гляделками. Аж боги обхохочутся.
Он миновал Таймз Ирландии.
Сюда, наверно, пришли ещё ответы. Рад бы откликнуться на все. Отличная система для преступников. Шифр. У них сейчас перерыв. Этот клерк в очках меня не знает. Ну, пусть ещё помаринуются. Сыт по горло и этими сорока четырьмя. Требуется опытная машинистка для помощи джентльмену в литературной работе. Я назвала тебя неслухом, потому что мне не нравится тот свет. Скажи, пожалуйста, как понимать. Скажи, пожалуйста, твоя жена какие духи. Скажи, кто сотворил свет. Такая у них манера засыпать вопросами. Правда, попадаются и такие, как Лиззи Твиг. Моим литературным опытам посчастливилось встретить одобрение выдающегося поэта А. Е. (м-р Тео Рассел). Ей даже причесаться некогда, прихлёбывая стылый чай над книжкой стихов.