автограф
     пускай с моею мордою
   печатных книжек нет,
  вот эта подпись гордая
есть мой автопортрет

великие творения
                   былого

:авторский
сайт
графомана

рукописи не горят!.. ...в интернете ...   
the title of the work

стр. 378                                 

О без этого думаю не обойдётся задам ему 1 или 2 вопроса а по ответам будет видно когда у него встанет да ему ж от меня ничего не скрыть я его знаю до капельки хорошенько выпячу свою жопу и выдам парочку похабных слов жопонюх или говнодав или любую шальную вещь какая только на ум взбредёт а потом предложу дай-ка я О погоди малыш теперь моя очередь да и при этом буду весёлой и ласковой О но я ж совсем забыла про эту текучку наказание тьфу не знаешь то ли смеяться то ли плакать прям тебе смесь сливы с яблоком нет придётся мне напялить что-то старенькое уж так оно куда вернее выйдет и ему в жизнь не догадаться это его там или ещё чьё-то так-то вот для такого-то и любое старье сгодится потом сопру его с себя столько мол дел переделать надо раз у него руки не доходят да и выйду вот уж он потаращится у меня в потолок и куда это она могла пойти ещё сильней меня захочет вот ещё четверть хрен поймешь которого в Китае как раз подымаются заплетают свои косички на весь день наверно скоро и у нас монашки зазвонят к ним-то ангелус не вваливается перебить весь сон ну разве что священик-другой отслужить ночную службу а тот будильник за дверью тикает аж чуть мозги себе не вышибет попробуем может хоть вздремнуть удасться 1 2 3 4 5 что это они за цветы такие вывели на звёзды схожие а вот на Ломбард-стрит обои смотрелись куда красивей и тот подаренный им передник малость под них подходил да только я одевала раза два не больше лучше укручу-ка я эту лампу и снова попробую чтоб утром пораньше подняться зайду к Лэму там около Финдлетера и закажу чтоб прислали сюда цветов расставлю по дому вдруг он и завтра его приведёт то есть уже сегодня нет нет пятница плохой день и мне надо сперва прибраться а то пылью всё позаростало вот стоит мне чуть-чуть полениться и нате вам а потом можем перейти на музыку и сигареты я б ему подыграла клавиши надо сперва протереть молоком может мне приколоть белую розу или те мохнатые шарики от Липтона обожаю запах богатого большого магазина 7 1/2 п за фунт а можно те другие с вишенками внутри и ещё амариллис 11 п за пару бесподобное растение для центра стола могу купить их подешевле у погоди где это я недавно их видела обожаю цветы до того ж хочется чтоб весь дом прямо купался бы в розах Господи всемогущий нет ничего лучше природы дикие горы или там море с бегущими волнами и поля тоже красивы где пшеница овёс и всё такое и бродят прекрасные стада прямо сердце радуется когда смотришь на речки озёра или на цветы всяких разных оттенков и запахов они распускаются даже и на сточных канавах первоцвет и фиалки только природа на такое способна а тем что твердят будто Бога нет я б за всю их науку и мусоринки не дала ну-ка попробуйте сотворить хоть что-то похожее я его не раз спрашивала отчего это атеисты или как там они называются сперва умников из себя строят а умирая скулят и ноют позовите им священика почему спрашивается а потому что бояться ада чуют что совесть нечиста ах да знаю слыхала они тебя спросят а кто был первым существом вселенной когда не было ещё никого кто смог бы её сотворить так ведь на это ни у них ни у меня нет ответа вот тебе и всё тут и они с таким же успехом могут попробовать остановить солнце чтоб не всходило завтра даже солнце светит для тебя были его слова в тот день когда мы валялись среди родендродонов на вершине Терна на нём был его серый костюм из твида и соломенная шляпа и я в тот день выжала из него предложение да для начала дала ему взять кусочек тминного кекса из моих губ а год был високосный как и теперь 16 лет назад а после того долгого поцелуя Боже мой я чуть не задохнулась да он назвал меня горным цветком а мы и вправду цветы да всё женское тело и это вот единственная правильная вещь что он сказал за свою жизнь сегодня даже солнце светит для тебя да потому-то он мне и нравился я ж видела что он понимает и чувствует что такое женщина и ещё я знала что буду вертеть им как сама захочу вот и доставляла ему все удовольствия на какие способна пока дожимала чтоб попросил меня сказать да а я не сразу ответила а только смотрела на море и небо и думала про столько всякого разного о чём он понятия не имел про Малвея и м-ра Станхопа и Эстер и про отца и старого капитана Гроува и как там на пристани матросы играют в летите пташки кто куда как у них называется а последнему драить посуду и про часового у входа в дом губернатора с той штукой вокруг белого шлема а сам уж наполовину зажарился бедный чертяка и как пересмеиваются испанские девушки в тех их шалях и в гребнях и про утренний торг где все те греки и евреи и арабы и чёрт знает кто ещё со всех концов Европы на Дюковской-стрит а на птичьем рынке стоит гогот и сплошное кудкудах и возле Ларби Шарон оскальзываются бедные полусонные ослики а в тени на ступеньках спят тёмные личности в плащах а быки тащат повозки с громадными колёсами мимо старого замка которому тысяча лет да и как те красавчики мавры в тюрбанах и в белом расселись как короли и зазывают тебя в свои крохотные магазинчики и про Ронду с теми старинными окнами быстрый взор решеткой скрытый чтоб поцелуй возлюбленного достался железу и звук кастаньет из полуоткрытых по вечерам пивных и про ту ночь когда мы упустили пароход до Алгесирас и как сторож бродит со своим фонарем всё спокойно и О до жути бездонный пролив О а море порой играет малиновым огонь и такие бесподобные закаты и фиговые деревья в садах Аламеды и все те крученые улочки и дома розовые жёлтые синие а в палисадниках розы жасмин и герань и кактусы и утёс Гибралтар где в девушках была я Горным Цветком да в ту пору когда прикалывала розу к своим волосам на манер девушек Андалусии а может мне красную приколоть да и как он целовал меня под Мавританской стеной и я подумала ну какая разница что он что другой и тогда попросила его взглядом чтоб попросил ещё раз и он снова спросил согласна ли я скажи мне да мой горный цветок и я в ответ охватила его руками да и потянула книзу на себя чтоб ощутил мои груди и запах тех духов да а у него сердце безумно билось да и я сказала да я согласна Да.

* * *

Триест-Цюрих-Париж, 1914-1921

Перевод осуществлялся по изданию
James Joyce ULYSSES
Penguin Books 1968

стрелка вверхвверх-скок