автограф
     пускай с моею мордою
   печатных книжек нет,
  вот эта подпись гордая
есть мой автопортрет

научные            
                   труды

:авторский
сайт
графомана

рукописи не горят!.. ...в интернете ...   


Введение в романо-германскую филологию


лекция 1  лекция 7  лекция 8
 лекция 2  студент спит сидя за столом  лекция 9
 лекция 3  лекция 10
 лекция 4  лекция 11
 лекция 5  лекция 12
 лекция 6  лекция 13


ЛЕКЦИЯ 2:
Кто такие квириты

Филология – это языкознание...

Таким было третье дно (или ступень) выявленное нами в результате напряжённого умственного труда на прошлой лекции, когда мы принялись познавать сущность этой самой филологии.

И на этой, открытой нами, третьей сути филологии, мы в недоумении тормознулись – почему-то показалось, что дело там нечисто и вообще, не замешаны ли во всём этом мафиозные структуры, коль за один и тот же предмет из учебных программ начисляют две зарплаты?..

Впрочем, оставим пока мафию в покое и не будем отбивать хлеб у компетентных органов, а продолжим заниматься непосредственно своим предметом.

Кому из присутствующих не знакомо слово «эссенция»? Тогда пусть кто знает объяснит тем, кто не знает, и да поможет им в этом прибор вивисектор...

А теперь растолкуйте мне, пожалуйста, что, в таком случае, значит «квинтэссенция»?

Те, из кого в детстве родители пытались сделать Моцарта, кто тыкал в клавиши пальчик, кого мытарили в музыкальной школе музыкальной грамотой (и такие тут – уверен! – найдутся) могут, если хорошо постараются, припомнить такие термины музыкальной грамоты как «прима», «секунда», «терция», «кварта» и – что там дальше-то идет? – ну, конечно, «квинта»!

Итого: «квинта» - это 5.

И выходит, что «квинтэссенция» - пятая пахучая жидкость?

Нет, конечно, потому что если мы перевели первую половину этого слова, то есть «квинту», то элементарная справедливость требует, чтоб и вторая его половина—«эссенция»— была бы переведена тоже.

С какого, кстати, языка перевели мы слово «квинта»?

Что за музграмотный за язык за такой?

Ясное дело – итальянский, что поставляет всякие термины для измывательства над Моцартами из-под палки...

Однако, слова «прима», «квинта» перешли в итальянский из языка народа населявшего Италию раньше итальянцев, и народом этим были римляне, или - как они сами себя называли – квириты.

На каком языке говорили римляне, они же квириты, они же латиняне?

На латыни, естественно. На латинском языке.

И что же на латыни означает слово «эссенция»?

Означает оно – «сущность», или – «суть».

Таким образом, при переводе слова «квинтэссенция» по справедливости, целиком, получаем «пятую суть».

Оказывается ещё в древнем Риме и вокруг него существовали науки. И там в те времена тоже интересовались проблемами познания и пришли к такому заключению: всякий сущий предмет имеет несколько слоев, или уровней, сути.

(Кстати, «суть» по-старинноруски означает «есть». Если на теперешнем русском говорят «я есть», то на бывшем выходило «я суть», ну, а квириты в таком случае говорили «ego esse».)

Так вот, когда в процессе познания какого-либо предмета докапываешься до его пятой сути, то дальше уже—как учат мудрецы античного (т.е. древнего) мира—углубляться не стоит – не то: окажешься точнёхонько там, с чего начинал.

Практический пример для наглядности; начинаем сверлить доску – чем глубже входит сверло, удаляясь от поверхности доски с этой стороны, тем ближе оно к поверхности этой же доски с той стороны, покуда и вовсе не выйдет – с чего ушло, на то и нашло.

Литературный пример на ту же тему; золотая рыбка исполнила пять (sic!) заказов старухи, предоставив ей:

  1. корыто (новое),

  2. избу (новую),

  3. столбовое дворянство,

  4. звание царицы,

  5. должность папы римского.

Кто из присутствующих читал о деяниях старухи в Ватикане?

Что помешало вам прочесть?

Почему сказка Пушкина издаётся в урезанном виде?

Старухе бы на этом и остановиться – это ж квинтэссенция, последний звонок!

Но нет, она прёт дальше и оказывается о п я т ь (!) перед разбитым корытом.

До какой по счету эссенции (т.е. сути) дошли мы в нашей разборке с филологией?

Что филология суть:

  1. наука, что она

  2. наука о языке, что она же

  3. языкознание.

Значит у нас в запасе ещё две эссенции?
Смело – вперед! Всколупнём языкознание!


стрелка вверхвверх-скок
 

Что такое «знание» мы уже проходили – это информация добытая познанием и доставленная на склад науки.
Грубо выражаясь, знание есть наука.

Но что такое «язык»? (Не анатомический, конечно.)

Пропустим этот вопрос через вивисектор.

(Желающие?..) (...)

Итого:


  1.       язык ( в нашем случае, он же «речь») – одно из средств общения людей
     
    (наряду с морзянкой, сигнальными барабанами, жестикуляцией глухонемых, подмигиванием проституток и пр. и пр.);

  2.       состоит из слов и/или предложений;          

  3.       существует чтобы передавать, получать и хранить информацию
     
    (информация – суть знание любого вида, не обязательно только шпионские донесения: знание о том из скольких узелков состоит алфавит письменности майя, или почём сегодня поутру был пучёк петрушки на базаре – тоже информация).

Свинтив эти три кусочка информации в единую конструкцию, мы получаем очередную – четвёртую уже – суть (или квартэссенцию), которая постигнута нами по ходу познания с применением вивисектора и которую можно выразить так: филология – это наука о речи содержащей информацию.

Речь же бывает двух видов – устная и письменная, и для каждого вида речи своя наука.

Устную речь постигает и фиксирует языкознание, а речь письменная – это уже угодья филологии, и хотя границы между этими двумя науками достаточно символичные и они (науки, то есть) не стесняются пользоваться достояниями друг друга, ничего криминального тут нет, мафия не при чём, интерпол вызывать не стоит: каждая из наук о языке делает своё дело.

Письменная речь – это способ фиксации информации для сохранения во времени. Для письма используют буквы, а всякая написаная информация – это уже литература, и поскольку на латыни “litera” означает «буква», то всякая выраженная с помощью букв информация является литературой, будь то роман о Дикой Розе, приказ по гарнизону, инструкция пользования противозачаточным средством, или надпись на стене «РОМА + РИТА»; всё это литература, в которой отражена культура людей, народа, пользующегося данным языком/речью в данный момент его истории.

И тут мы подходим к 5-й сути, к квинтэссенции нашего текущего познания филологии, которую определим так: филология – есть история культуры того или иного народа, какой она отражена в литературе данного народа.

Громко повторим (...три-четыре!..) и прислушаемся: нет ли возражающих?

Пока тихо...

На этом, пожалуй, пора подвести черту в нашем выяснении/или познании что такое филология, ведь мудрецы древности не советовали копаться глубже пятого дна/взбираться выше пятого уровня (кому как больше нравится).

И хотя их предупреждение уступает в категоричности литературному плакату «Не влезай – убьёт!», кому охота снова оказаться там, с чего начинал?

Неужто станем переть безýдержу к прежнему корыту?

Выбирайте – остановиться нам, или всё-таки проверить, так ли уж и правы эти достохвальные античные мудрецы?

Приз или игра?

(Доверяй, но проверяй – не забывайте анекдот про Аристотелеву муху с 8 лапками).

Итак, по определению в нашей квинтэссенции, филология – это история и т.д.

Делаем шестой рывок; слабонервные пусть зажмурятся. Ставим вопрос руба: что такое история?

Греческое слово “historia” означает «знание», а в определенный момент нашего докапывания до квинтэссенции мы уже выводили, что знание – это наука...

Сокращенно говоря, филология – это история, история – это наука, стало быть филология – это наука...

Довольно знакомая фраза, не правда ли? Где-то мы уже слышали, что филология – это наука.

И не только слышали, но именно с этого и начинали.

Привет тебе обратно, отправная точка!

Можно бы, да скучновато, повторять опять весь пройденый нами круг познания филологии, по методу «у царя был двор, во дворе был кол, на колу мочало, не начать ли сказочку сначала?».

Вместо этого, для экономии времени, предлагаю просто сделать шаг назад; вернуться к 5-й сути и принести извинение древним за выказанное им недоверие.

Они могли обсчитаться с мушиными лапками, но в вопросах познания подкованы были будь-будь!

Для пользы дела не стыдно порой пойти на попятную, а в нашем конкретном случае п о п я т н а я звучит так:

филология – это отражённая в литературе народа история его культуры.

ЗАДАНИЕ:
Поймать муху, проверить сколько у них нынче ножек;
пропустить понятие "муха" через вивисектор-1, а пойманную муху отпустить на волю живой и невредимой.

 
<-- ЛЕКЦИЯ 1 > ЛЕКЦИЯ 3 -->

стрелка вверхвверх-скок