автограф
     пускай с моею мордою
   печатных книжек нет,
  вот эта подпись гордая
есть мой автопортрет

великие творения
                   былого

:авторский
сайт
графомана

рукописи не горят!.. ...в интернете ...   
the title of the work

стр. 139                                 

Служитель у аукционного зала Дилона ещё дважды встряхнул колокольчиком и глянул в зеркало у входа.

Дилли Дедалус, стоя у края тротуара, слышала бряцанье колокольчика, выкрики аукционщика внутри. Четыре и девять. Такие миленькие занавески. Пять шилингов. Такие уютные. За новые цена две гинеи. Пять шилингов, кто больше? Продано за пять шилингов.

Служитель поднял колокольчик в руке и встряхнул.

- Риндинь!

Заливистый трезвон подстегнул гонщиков на полмили сделать рывок. Дж. А. Джексон, В. Е. Вайли, А. Монро и Х. Т. Тэн вытянули подёргивающиеся шеи, оспаривая поворот у Библиотеки Колледжа.

М-р Дедалус, покручивая длинный ус, появился из-за угла Вильямс-роу.

Остановился возле своей дочери.

- Сколько можно,- сказала она.

- Да стань ты прямо, ради любви Господа-Иисуса,- сказал он.- Охота тебе изображать своего дядю Джона, корнетиста, плечи выше головы? Боже малахольный!

Дилли пожала плечами. М-р Дедалус положил на них руки и оттянул назад.

- Стой прямо, девочка,- сказал он.- А то будет искривление позвоночника. Знаешь на что ты похожа?

Он вдруг подался головой вперед и вниз, сгорбив плечи и отвесив нижнюю челюсть.

- Прекрати, отец,- сказала Дилли.- На тебя все смотрят.

М-р Дедалус подтянулся и снова подкрутил ус.

- У тебя есть деньги?- спросила Дилли.

- Откуда им у меня взяться?- сказал м-р Дедалус.- Во всём Дублине ни одна душа не одолжит мне и четырёх пенсов.

- У тебя есть,- сказала Дилли, глядя ему в глаза.

- С чего ты взяла?- спросил м-р Дедалус, оттопыривая щеку языком.

М-р Кернан, довольный полученным заказом, браво вышагивал вдоль Джеймс-стрит.

- Я знаю, что у тебя есть,- ответила Дилли.- Ты ведь прямо из Скоч-бара?

- Значит не прямо,- сказал м-р Дедалус, улыбаясь.- Это монашки тебя научили быть такой приставалой? Держи.

Он протянул ей шилинг.

- Посмотрим, что у тебя с этим получится,- сказал он.

- По-моему, у тебя пять,- сказала Дилли.- Дай мне ещё.

- Ну, погоди же,- сказал м-р Дедалус с угрозой.- И ты туда же? Оборзелая свора сучек, с той поры как умерла мать. Ох, допрыгаетесь вы у меня. Будет вам на орехи. Гнусное паскудство! Избавлюсь от вас. Хоть сдохни, им всё едино. Всё – умер. Тот, из комнаты наверху, кончился.

Он оставил её и пошёл дальше. Дилли тут же догнала и потянула за пиджак.

- Ну, что ещё?- сказал он останавливаясь.

Прислужник позвонил колокольчиком за их спинами.

- Дерень!

- Проклятье в твою долбаную обглоданую душу,- гаркнул м-р Дедалус, оборачиваясь к нему.

Служитель, уловив замечание, потряс мотливым язычком своего колокольчика, но слегка.

- Брень!

М-р Дедалус уставился на него.

- Вы ж посмотрите на этого,- сказал он.- Крайне поучительно. Интересно, он даст нам поговорить?

- У тебя ещё есть, отец,- сказала Дилли.

- Я вам устрою фокусик,- сказал м-р Дедалус.- Оставлю вам всё, что Исус оставил евреям. Смотри, вот всё, что у меня есть. Я взял два шилинга у Джека Повера и два пенса уплатил за бритье к похоронам.

Раздражённо вытащил он пригоршню медяков.

- Может, ты бы поискал где-нибудь денег?- сказала Дилли.

М-р Дедалус задумался и кивнул.

- Поищу,- сказал он торжественно.- Я просмотрел сточную канаву вдоль всей О'Коннел-стрит. Теперь займусь этой.

- Ну, ты даёшь,- сказала Дилли ухмыляясь.

- Вот,- сказал м-р Дедалус, протягивая ей два пенни.- Купи себе стакан молока и булочку, или чего там. Я скоро буду дома.

Он сунул остальные монетки обратно в карман и двинулся дальше.

Вице-королевская кавалькада выехала, мимо почтительно замершего полисмена, из Парковых Ворот.

- Наверняка у тебя ещё есть шилинг,- сказала Дилли.

Служитель затрезвонил вовсю.

М-р Дедалус отошел средь гама, бормоча сам себе стянутым рубящим ртом:

- Это всё монашки! Хороши, нечего сказать! О, дождешься от них чего-то хорошего! Как же, держи карман! Это всё сестрица Моника!

* * *


стрелка вверхвверх-скок